Cu ce cărți ați început?
Am participat la niște evenimente foarte importante, între care este întâlnirea dintre tineri chinezi și tineri români. Eu, ca translator am participat la acest eveniment și atunci m-am întâlnit cu niște actori și actrițe foarte renumite.
Din România?
Exact și una dintre ele se numește Trocan Carmen. Era o actriță foarte frumoasă și într-o zi când ne plimbam pe malul Lacului de Vest din Hangzhou dânsa mi-a recitat o poezie foarte frumoasă de Nichita Stănescu. Mi se părea așa de frumoasă, așa de emoționantă, încât am hotărât s-o traduc într-o zi în limba chineză. De fapt, din clipa aceea am hotărât să mă interesez de literatura română.
Și pe urmă?
Pe urmă am tradus-o și poezia aceasta de fapt îmi place foarte mult, e foarte frumoasă. Evocare – ea este frumoasă ca umbra unei idei de Nichita Stănescu. Ce frumos este!
Puteți să ne-o recitați?
Nichita Stănescu, de fapt, este foarte popular în China. Mulți poeți chinezi îl iubesc foarte mult.