Ding Yongning, jurnalist superior, românist.
S-a născut la Shanghai şi a studiat la Facultatea de Medicină a Universităţii Zhendan din Shanghai. În august 1950, a participat, în calitate de reprezentant al studenţilor chinezi, la cel de-al doilea Congres Mondial al Studenţilor desfăşurat la Praga. Din întâmplare, în trenul internaţional Beijing – Moscova, s-a întâlnit cu ambasadorul chinez Wang Youping, care a ascultat-o vorbind fluent limba franceză cu membrii delegaţiei vietnameze aflaţi în acelaşi tren. Ambasadorul Wang a consultat-o pe Ding Yongning cu privire la posibilitatea de a lucra la Ambasadă. Câteva zile mai târziu, înaintea încheierii Congresului, Din a primit o telegramă prin care este anunţată să plece de la Praga direct la Bucureşti, pentru a lucra la Ambasada chineză. Astfel, a ajuns în România cu un bagaj minim.
A primit sarcina de traducere în limba franceză pentru ambasador şi alţi membri ai Ambasadei, în acelaşi timp a începând să înveţe limba română. Pentru că limba română şi cea franceză sunt din aceeaşi familie lingvistică, avânt multe asemănări semantice, gramaticale şi de pronunţie, dar şi garţie inteligenţei sale alese, şi-a însuşit foarte repede limba română putând să o utilizeze după puţin timp în activităţile diplomatice ale ambasadei.